17:笙  ー”Sho” A traditional Japanese wind instrument resembling panpipesー

金谷ホテルの歴史を語る時、欠かせない物の一つに「笙」があります。 
When talking about the history of Kanaya Hotel, one of the essential items is the "Sho" (Japanese traditional instrument).

金谷家は代々東照宮で笙を担当する楽人の家柄でした。 善一郎は9代目。 
長男眞一が「六、七歳のころと思うが、御祭りの行列の中に笙を吹いて通る父の伶人の姿を見、その特異な笙の音が今でも印象的に私の記憶に残って居る。子供心に父は偉いんだなあと思った」(出典『ホテルと共に七拾五年』金谷眞一著)と記しています。 
後に善一郎は生活の術を楽人からホテル経営者に変え現在に至るわけですが、不思議と現代を生きるホテルスタッフ達は、創業者が楽人だったことに誇りを持っているのです。 
Inscribed 1743 (Kanpo 3). Kanaya family collection. The brocade bag depicts auspicious animals such as kirin and phoenix, and the pillow to place between the bamboo tubes when storing is also included. Based on the date of the inscription inside the bamboo tube, it is believed to have been used by Kanaya Tatewaki Toshio (3rd generation) or Kanaya Tatewaki (4th generation).
 
「笙」 "Sho"
寛保3年(1743)銘 金谷家所蔵     
錦の袋には麒麟や鳳凰などの瑞獣が表され、保管時に竹管の間に挟む枕もそろう。竹管内部の銘の年代から、金谷帯刀壽雄(3代)または金谷帯刀(4代)が使用したと考えられる。
Inscribed 1743 (Kanpo 3). Kanaya family collection. The brocade bag depicts auspicious animals such as kirin and phoenix, and the pillow to place between the bamboo tubes when storing is also included. Based on the date of the inscription inside the bamboo tube, it is believed to have been used by Kanaya Tatewaki Toshio (3rd generation) or Kanaya Tatewaki (4th generation).