56:T型フォード ーThe Ford Model Tー
二代目社長金谷眞一は、1914年(大正3年)に一台のフォード社の自動車を手に入れました。
The second president, Shinichi Kanaya, acquired a Ford automobile in 1914 (Taisho 3).
駅とホテルの間のお客様の送迎に使用したほか、近隣の観光にも利用しました。
ホテル業での車の有効性を感じ、その後14台のフォード社製の自動車を購入。タクシー事業もはじめました。
眞一の書いた書籍に、次のように経緯が残っています。
He used the car to transport guests between the station and the hotel, and also for sightseeing in the surrounding area.
This experience made him realize the usefulness of cars in the hotel business, so he subsequently purchased 14 Ford automobiles and started a taxi business.
Shin'ichi wrote about this process in his book.
—
大正三年八月の或る日、私はホテルの用事で横浜に行った。
山下町の仲通りを歩いて居ると、号外売りの鈴の音がする。新聞売子が第一次世界大戦の勃発を知らせて、狂気の様に叫んで居る。世界が挙げて戦争に引き込まれる危険をはらむ欧州の一角に起こった戦争の渦は横浜に居住して居る外国人には、大きな衝撃であったに違いない。
機敏に立ち廻る人の中には、本国に引揚げる用意をして居る人もあった。
従って彼等の使っておったフォード自動車の中古品が売りに出る様な訳であった。
その値段は八百円位であった。
私はこれを買うこととした。
運転には大した経験はないが、機械をいじることは好きであったので、その当時日光に来る客の車を、いたずらして運転の基礎知識位は、身につけて居った。勿論横浜日光間の長距離を運転する程の腕前ではない。
然し戦争勃発の興奮と、自動車をふとしたことから手に入れたと云う喜びとが、私を刺激した為だろうが、私は大胆にも横浜から日光迄、此の車を運転して帰ることとした。
随分乱暴だった。今考えると冷汗が出る感じがする。
然し何んと云っても不安であるので、この自動車の持主であった家に勤めて居たボーイに、帰りの汽車賃を出すからと言って同行を頼んだ。
昔のことであるから、警察官も今日程やかましく言わない。
無免許で怪しげな運転をして横浜を出発した。栗橋には、今の様な完全な橋がなかったので、自動車を渡し舟に頼み、利根川を渡ると云う苦心をしながら、六、七時間を費して日光に帰ってきたことを覚えて居る。
月給十五円で運転手を雇って、客の送迎やら、日光付近の見物に充て、よい結果をあげた。
当時日光の観光客は、人力車に乗るか、電車を利用するかの時代であったので、この自動車は、丁度時代の要求に合致した訳である。
間もなく尙二台の自動車を借入れて、自動車営業を、本腰に始めた。
(中略)
営業の視察を兼ねて、米国に行った。そして当時日産千五百台と言われた、アメリカ・デトロイト市の、ヘンリー・フォードの自動車工場を見学した。
その時私は、フォード翁に、私のやって居る自動車営業のことにいて説明して、この事業の将来は、日本では有望と思うが、資金の面では行きづまって、手を拱いて居るより仕方がないと云う現状を説明した。
翁はその時「自分の会社でも、日本に代理店がある。君の話は日本の代理店に、よく伝える。そしてその店を通じて、出来るだけの便宜を与えてやろう」と云われて、甚だ好意的に私を激励してくれた。帰朝後、フォードの代理店である、セールフレーザー会社の支配人に、この話をして、よく面倒を見て貰った。フレーザー氏は「何台あればよいのか」と云われるので「十台で結構」と答えて置いたが、十四台送ってくれた。
これを母体として営業をして見ると、相当の収益がある。然し人力車や電車の範囲に立入って来るので、反対が町の中から起こって来る。そこで儲かる商売であるから、金谷が独占することもないと、町の人にも参加して貰って、資本金、一万円で、日光自動車会社を設立した。
業績は非常に順調で、その年の四月ー九月迄の半年間で、十四台の自動車購入代品(ママ)を、セールフレーザー会社に全部支払ったことと覚えて居る。
「ホテルと共に七拾五年」金谷眞一・著
One day in August 1914, I went to Yokohama on hotel business.
As I was walking down Nakadori in Yamashitacho, I heard the sound of a bell ringing for extra editions. A newspaper vendor is screaming like crazy, announcing the outbreak of World War I. The whirlwind of war that broke out in a corner of Europe that threatened to draw the world into war must have come as a huge shock to foreigners living in Yokohama.
Among the quick-witted people, there were some who were preparing to return to their home countries.So the second-hand Ford automobiles that they had been using were being put up for sale.
The price was about 800 yen.
I decided to buy one.
I didn't have much driving experience, but I liked tinkering with machines, so I learned the basics of driving by playing tricks on the cars of customers coming to Nikko. Of course, I'm not good enough to drive the long distance between Yokohama and Nikko.However, perhaps due to the excitement of the outbreak of war and the joy of having come into possession of a car by chance, I boldly decided to drive the car back from Yokohama to Nikko.
It was quite reckless. Thinking about it now, I feel like I'm breaking out in a cold sweat.
However, I was anxious to say the least, so I asked the boy who worked for the family that owned the car to accompany me, offering to pay for the train ride home.This was a long time ago, so the police were not as strict as they are today.
I left Yokohama without a license and driving unreliably. There was no complete bridge at Kurihashi like there is now, so I had to rely on a ferry to take my car across the Tone River, and I remember it took six or seven hours to get back to Nikko.
I hired a driver for a monthly salary of 15 yen, and the money was spent on picking up and dropping off guests and sightseeing around Nikko, with good results.
Tourists to Nikko at the time were either taking rickshaws or using the train, so this car met the needs of the times perfectly.
Soon after, I rented two more cars and got serious about my car business.
(Omitted)
I went to the US for a sales inspection. Then, we toured Henry Ford's automobile factory in Detroit, USA, which was said to have produced 1,500 cars per day at the time.
I explained to Mr. Ford about the automobile business I was in, and that although I thought the future of this business was promising in Japan, it was at a dead end in terms of funding, and there was nothing we could do but sit back and do nothing. At that time, Mr. Ford said to me, "My company also has an agency in Japan. I will pass on your story to the Japanese agency, and through that agency, I will give you as much convenience as possible." He was very kind and encouraged me. After returning home, I told the manager of Ford's distributor, Sale Fraser Company, about this matter, and he took good care of me. When Mr. Fraser was asked, ``How many units should I need?'' I replied, ``Ten units would be fine,'' but he sent me 14 units.
When we ran the business using this as a base, we found that we made a considerable profit. However, as it was encroaching on rickshaw and train business, opposition arose from within the town. Since it was a profitable business and Kanaya did not want to monopolize it, the Nikko Automobile Company was established with capital of 10,000 yen, with the participation of people in the town.
Business was going very well, and I remember that in the six months from April to September of that year, I paid all the money for 14 cars to Sale Fraser Company.
"75 Years with the Hotel" by Shinichi Kanaya
—




